Traducciones industriales y MT

Si has tenido la oportunidad de leer mi artículo anterior ” Hand-crafted or Industrial… Really a Dilemma? “entonces usted conoce mi opinión sobre la coexistencia de ambos tipos de traducciones. Ahora es el momento de discutir el espinoso tema de las traducciones automáticas (MT) y la post-edición. En mi opinión, esta versión es más adecuada para la traducción “industrial”, mientras que creo que las traducciones “artesanales” deberían basarse en un trabajo “manual”, ayudado únicamente por el uso de herramientas tradicionales de ayuda representadas por memorias de traducción y bases de datos terminológicas. Negar los avances que se están logrando en la MT en nuestra industria es negar verdades simples sobre el presente y el futuro. Varias crisis con causas diferentes han llevado a las empresas de los distintos sectores industriales a asimilar el concepto de la era de la discontinuidad, en contraposición a la paz que caracterizaba cómo habían estado navegando en aguas tranquilas. Este concepto fue propuesto por el gurú de la gestión empresarial Peter Drucker a finales de los años 60, en su libro del mismo título. Drucker mismo vivió el tiempo suficiente para proponer un cambio de rumbo, un 180º en comparación con sus ideas de los años 40, ofreciendo apertura y flexibilidad para abrazar el cambio y abrir las mentes a nuevas alternativas. Desde otra perspectiva, o aceptamos el concepto de destrucción creativa schumpeteriana, o nos arriesgamos a quedarnos atrás, hasta el punto de desviarnos del mapa . Así que veo la necesidad de aceptar esta nueva alternativa. Me pregunto si ya hemos aceptado la “intrusión” de una aplicación que imponía el concepto de segmentación de un texto, una situación que favorece claramente la traducción literal… ¿Por qué no aceptar la MT? Muchos argumentan que es un paso hacia el abismo; yo, sin embargo, propongo dar el beneficio de la duda, usar esta técnica cuando se trabaja con traducciones industriales. (Versión en inglés: http://blog-de-traduccion.trustedtranslations.com/traducciones-industriales-y-mt-2011-06-06.html)

1 Star2 Stars3 Stars4 Stars5 Stars (No hay votaciones)
Cargando…