La ambigüedad de “o”

Una u otra (o ambas en este caso) Una de las ambigüedades más curiosas que conozco son los dos significados diferentes del “o” conectivo. Tiene un significado “inclusivo” y un significado “exclusivo”, y ambos coexisten felizmente en el inglés cotidiano. Cuál de los dos se pretende en un caso particular se suele aclarar desde el contexto. Entre las razones por las que me parece curioso es que este doble significado se replica en varios otros idiomas, entre ellos el español, el italiano y el francés. En latín, la palabra “vel” conectiva se utiliza con un significado inclusivo, mientras que “aut” tiene un significado exclusivo. Es extraño que esta útil distinción en el lenguaje que dio origen a las mencionadas, se perdiera en el tiempo. La Wikipedia menciona el polaco como una lengua moderna que utiliza diferentes palabras para distinguir estos dos sentidos. En la Lógica Formal, el significado que se usa habitualmente para el “o” conectivo es el inclusivo. El símbolo usado para denotarlo es la primera letra de “vel”, así que para decir que una de las dos proposiciones P y Q es verdadera (o ambas, por supuesto) escribimos “P V Q”. La versión exclusiva se encuentra tan raramente que no tiene un símbolo estándar, y algunos libros de Logic ni siquiera lo mencionan. Un ejemplo del significado “inclusivo” de “o” es “Me pongo un abrigo si hace frío o llueve”. Todo el mundo entiende que esta frase significa que si hace frío y llueve, el orador también llevaría un abrigo. A veces este significado se refuerza, o se desambigua añadiendo palabras adicionales como “o ambas”, pero no suele ser el caso. Un ejemplo típico de “exclusivo o” es cuando en la carta de un restaurante dice “con la comida puedes tomar una bebida o un postre”. Cualquiera que trate de aferrarse a la Lógica Formal verá sus intentos de conseguir que se rechacen tanto la bebida como el postre. “Pero el menú dice bebida o postre”. “Sí, y ahora estamos aclarando, añadiendo’pero no ambos’ en él”. A veces la naturaleza de las cosas a las que nos referimos es mutuamente excluyente. En estos casos, la interpretación inclusiva no tiene sentido. “Se puede llegar en tren o en autobús” nunca evoca una idea de una mezcla entre un tren y un autobús que pueda utilizarse como medio de transporte. Y la expresión “vivo o muerto” nunca ha involucrado al mítico gato que se encuentra en ambos estados simultáneamente. En un post futuro exploraremos más a fondo este tema, pasando de esta conocida ambigüedad lingüística a otra que casi nunca se menciona, utilizando las propiedades del inclusivo y exclusivo “o” de la Lógica Formal como puente entre ellas.

1 Star2 Stars3 Stars4 Stars5 Stars (No hay votaciones)
Cargando…