Interpretación de la Corte Española en los EE.UU.

Las interpretaciones profesionales de la corte española en los EE.UU. pueden ser una tarea difícil y ardua dadas las diferentes variaciones del español que se habla en los EE.UU. Mientras que otros idiomas también pueden tener múltiples dialectos y acentos, los intérpretes españoles tienen una dificultad adicional que no experimentan los intérpretes de otros idiomas. En particular, tienen que manejar cómo otros hispanohablantes en la sala perciben y reaccionan a sus servicios. Los Estados Unidos tienen un gran número de abogados y jueces que entienden y hablan español. El nivel de dominio del español de estos profesionales del derecho puede variar enormemente, desde hablantes principiantes hasta hablantes nativos totalmente bilingües. Por esta razón, la posibilidad de que surja un conflicto lingüístico durante un procedimiento legal es mucho mayor para el idioma español. Por lo tanto, los intérpretes de español necesitan estar preparados para justificar el uso de palabras durante el procedimiento. Normalmente, las disputas en las interpretaciones de idiomas se manejan después de los hechos sobre la base de las transcripciones y grabaciones en vivo del procedimiento legal. Si usted está contratando a un intérprete de español, es importante que esté consciente de que puede haber desafíos durante el proceso real y asegúrese de contratar sólo a intérpretes de español altamente calificados Y con experiencia. Los intérpretes españoles experimentados han estado en estas situaciones en el pasado y son capaces de defenderse durante el proceso legal sin permitir que la distracción o la presión afecte a su rendimiento durante toda la asignación de trabajo. Los intérpretes menos experimentados pueden distraerse o ponerse nerviosos cuando son desafiados agresivamente por el abogado de la contraparte. Si bien usted cree que el español es un idioma más fácil para el personal de los proyectos de interpretación, es importante asegurarse de que sus intérpretes no sólo tengan sólidas capacidades lingüísticas, sino también la experiencia necesaria para manejar situaciones conflictivas durante un procedimiento en vivo.

1 Star2 Stars3 Stars4 Stars5 Stars (No hay votaciones)
Cargando…