Donde se habla nepalí

Hemos escrito algunos artículos sobre la introducción lenta del mundo de las lenguas indoarias o índicas (un subconjunto de lenguas pertenecientes al grupo de las lenguas indoeuropeas, más específicamente las que se hablan en su mayor parte en la India). Los principales idiomas de este grupo lingüístico son el hindi, punjabi, bengalí, marathi, bahari y asamés. La Constitución de la India clasifica el hindi como el idioma oficial del país. Sin embargo, concede el estatus de lengua oficial a otras lenguas de otros estados: Assamese, Bengali, Gujarati, Kashmiri, Marathi, Punjabi, Sindhi, Urdu , Tamil , Telugu, Kannada y Malayalam, entre otros. El nepalí es el idioma oficial de la República Democrática Federal de Nepal y también se habla en Sikkim, Bután y el distrito de Darjeeling de Bengala Occidental. Esta lengua manifestó por primera vez un sistema de escritura en el siglo XII. Entre los siglos XVIII y XIX se dieron los primeros pasos para convertirse en lengua literaria. A principios del siglo XX, el nepalí se incluyó entre las lenguas paharianas orientales. La lengua literaria moderna tiene su sede en Katmandú. Algunas características * Está escrito en la escritura Devanagari. Actualmente, la barra superior marca la separación entre palabras. Devanagari no hace distinción entre mayúsculas y minúsculas. Está escrito de izquierda a derecha. Su vocabulario proviene principalmente del sánscrito, pero tiene algunos préstamos del árabe y del persa (que, a su vez, los toma del hindi y del urdu). Recientemente, también ha aumentado el número de préstamos en inglés. Su estructura gramatical es: sujeto-objeto-verbo. No hay artículos. El género gramatical no es tan frecuente en nepalés. Sin embargo, hay algunas diferencias gramaticales con respecto al género, en sustantivos que se refieren a seres humanos los finales -o/a son masculinos y -i femeninos, p. ej. chora (hijo), chori (hija). Para formar el plural de sustantivos, se añade el sufijo -haru al singular. En cuanto a la persona gramatical, el número de personas refleja una diferencia sociocultural. Hay tres maneras para la segunda y tercera persona, y esa diferencia está determinada por la posición social: la primera persona es ma, plural hami ( haru); la segunda persona de rango bajo es ta, rango medio timi, alto rango singular tapai, plural tapaiharu, tercera persona de rango bajo u, yo, medio yini, uni, plural yiniharu, uniharu, alto rango yaha, vaha, plural yahaharu. Una vez más, nuestro artículo intenta demostrar que cada idioma es su propio mundo, aunque sin duda está relacionado con muchos otros. No podemos suponer que, debido a que las lenguas comparten las mismas raíces, sus hablantes puedan entenderse entre sí de forma natural. Es necesario utilizar profesionales de cada idioma para traducirlos con precisión. Si tiene alguna pregunta, consulte nuestros ” Servicios de traducción “. (Versión en inglés: http://blog-de-traduccion.trustedtranslations.com/nepali-donde-se-habla-2011-10-12.html)

1 Star2 Stars3 Stars4 Stars5 Stars (No hay votaciones)
Cargando…