Cómo trabajar con un intérprete

Dado que ya hemos hablado de interpretación en términos generales y, más concretamente, de interpretación simultánea y consecutiva, hoy analizaremos qué funciona, por lo que este post está dirigido a personas que harán uso de la interpretación para transmitir un mensaje, es decir, hablantes, ya sean entrevistadores, profesores, médicos, etc.

A continuación se presentan algunas sugerencias que deben tenerse en cuenta: Antes del evento Tener reuniones periódicas con el intérprete para que la comunicación entre el orador y el intérprete sea abierta y fluida, así como para lograr una comprensión de los objetivos de la entrevista, reunión, conferencia o seminario. Aprenda maneras efectivas de hablar en el idioma de la audiencia, lo cual es una señal de respeto. Aprenda palabras y frases básicas en el otro idioma.

Familiarícese con la terminología específica utilizada por la audiencia. Aunque no lo conozcas lo suficientemente bien como para comunicarte directamente, ya que cuanto más entiendas el idioma, más posibilidades tendrás de anticiparte a malentendidos o malas interpretaciones durante el evento. Durante el evento Habla en oraciones cortas y mantén el significado fluyendo. Evite terminología técnica, abreviaturas y jerga profesional, cuando sea posible. Evite frases coloquiales, abstracciones, expresiones idiomáticas, jerga, analogías y metáforas.

Hable directamente a la audiencia; no mire al intérprete. Sea paciente. Un evento que requiere interpretación tiene una duración más larga. Para asegurar que la interpretación sea precisa, el intérprete necesita usar frases explicativas que sean más largas. Use un tono de voz positivo que transmita su interés a la audiencia. Nunca use una voz condescendiente, crítica o arrogante.

Repita la información importante más de una vez. Refuerce las interacciones verbales con documentos escritos en el idioma de la audiencia, así como ayudas visuales (diapositivas, imágenes, signos). (Versión en español: http://blog-de-traduccion.trustedtranslations.com/como-trabajar-con-un-interprete-2010-06-07.html)

1 Star2 Stars3 Stars4 Stars5 Stars (No hay votaciones)
Cargando…